In collage, I take images that already exist as complete, whole and self-sufficient, only to break them apart, to let them become something else. On my canvas, they are no longer what they once were; they are fragments, redefined, reshaped, woven together into new stories, unfamiliar emotions, untold meanings. There is something deeply soul igniting about this process—the ability to deconstruct and reimagine, to dissolve boundaries and create new realms. It reminds me that creativity is infinite, that within me exists the power to transform, to breathe life into what was and make it into what could be.
En el collage, tomo imágenes que ya existen como completas, enteras y autosuficientes, solo para descomponerlas, para permitirles convertirse en otra cosa. En mi lienzo, dejan de ser lo que alguna vez fueron; se transforman en fragmentos, redefinidos, reconstruidos, entrelazados en nuevas historias, emociones desconocidas, significados aún no contados. Hay algo profundamente incendiario para el alma en este proceso: la capacidad de deconstruir y reinventar, de disolver límites y crear nuevos mundos. Me recuerda que la creatividad es infinita, que dentro de mí existe el poder de transformar, de dar vida a lo que fue y convertirlo en lo que podría ser.
Donde el tiempo se pliega
El tiempo es un laberinto donde todo coexiste a la vez. Somos la intersección entre lo que fuimos y lo que aún no somos. Mientras el reloj avanza, nos aferramos al pasado y nos consumimos imaginando lo que aún no llega. Cada instante es un caos de memorias y anhelos que se entrelazan en un ahora que solo aparenta ser lineal. Y en ese ir y venir entre tiempos, en esa superposición de lo vivido y lo esperado, quizás seamos infinitos.

Cupid went unhinged and now everything’s painted crimson red



Where The Flowers Bloom
In a whisper of color and shadow, the flowers emerge, delicate, suspended between fire and haze. They grow at the edge of the uncertain, where light dances with nostalgia. They bloom not because the soil is fertile, but because beauty insists— even in chaos— on finding its way.

Flock
Like fragments of a dream, the birds drift across the sky—some clear, some fading, all in motion. Memory, too, is ever-shifting, slipping between presence and absence, fleeting yet persistent. This piece explores the chaotic nature of the loop we are bound to, where the past lingers relentlessly—wanting to be forgotten, yet aching to be remembered. It exists in tension with the present, pulled and challenged by the velocity of the current journey, caught between longing and inevitability. Never fully still, never truly gone, it scatters, overlaps, and dissolves, carried by time like wings on the wind.

Cracks and Thorns

Amar

Jabbed

La marea
Una pasión destinada a ser arrastrada por la corriente. El amor es un caos sublime donde lo eterno y lo efímero se entrelazan. Libertad y vértigo conviven en un instante que quisiéramos retener para siempre, aun sabiendo que está destinado a cambiar. La inevitabilidad del amor enciende el alma, la hace sentir invencible y, al mismo tiempo, la aterra, pues en su fulgor se funden el deseo de una conexión inmortal y la inevitable sombra de su fugacidad.
Fiery Wounds
Some fires never die; they settle deep, threading themselves through the roots of one’s being, smoldering in the quiet spaces beneath the skin. Their heat lingers, shaping, distorting, defining, an unrelenting presence that refuses to fade. In time, the burn becomes familiar, its glow casting both shadow and light. There is something mesmerizing in its dance, something almost beautiful in the way it unravels and reforges, again and again. To carry it is to know both destruction and rebirth, to exist within the cycle of ash and ember, never quite consumed, never fully whole.

Amor fugaz
A veces todo despega tan intensamente y te pierdes en el sentir de un corazón encendido; y de pronto, sin darte cuenta se acabó el amor.


420 Cupids Vol 1 & Vol II

Un viaje a Venus







Banners para Twitch





Moodboards





